Per un punto Martin perse la cappa.
Si racconta che un certo abate Martino volle fare incidere sulla porta del suo convento, un verso che parlasse di ospitalità ai pellegrini: Dopo aver molto pensato, Martino scrisse:
Porta patens esto,
nullo claudaris honesto.
Parole che si possono tradurre: " Porta, sta aperta, non ti ciudere a nessun galantuomo".
Ma l'incisore sbagliò: mise la virgola ( o il punto) dopo nulli, anzichè dopo esto. E allora il senso diventa così: " Porta, sta aperta a nessuno; chiuditi ai galantuomini".
Tale scritta naturalmente scandalizzò e al povero Martino fu tolta la cappa, ossia la veste e la dignità di sbate.
Oggi si dice per un punto Martin perse la cappa se qualcuno per un'inezia è stato rovinato o ha perduto un grande vantaggio.
Dal libro di D. Provenzal " Perchè si dice così"? Ed Hoepli.
Nessun commento:
Posta un commento